Prezydent: Słowa Obamy nie odzwierciedlają jego poglądów

Prezydent nazwał je bolesną pomyłką

Prezydent: Każdy rozpoznany błąd może nas do siebie zbliżyć

Prezydent: Wysłałem list do Obamy, liczę na naprawienie błędu

Wczoraj Obama użył sformułowania "polski obóz śmierci"

Różowa Pupa, Straszny Chlew i Sikam Piwem

Foto: SXC Straszne imiona Włochów

Co łączy Straszny Chlew, Prawdziwą Krowę i Światło na Klatce Schodowej? Włoska... książka telefoniczna. Dziennik "Il Giornale" przyjrzał się bliżej radosnej twórczości rodaków przy nadawaniu dzieciom imion.

- Światło na klatce schodowej? - Obecny! - Straszny Chlew? - Jest! - Prawdziwa Krowa? - Obecna - tak mogłoby wyglądać sprawdzanie obecności we włoskiej szkole. O ile, oczywiście, właściciele powyższych autentycznych imion i nazwisk chodziliby do jednej klasy.

Piętaszek to jeszcze nic

Włoskiej inwencji przy nadawaniu imion przyjrzał się bliżej dziennik "Il Giornale" przy okazji orzeczenia Sądu Najwyższego w sprawie Pietaszka. Imieniem z powieści Daniela Defoe miał zostać nazwany syn pary z Genui, ale sędziowie nie zgodzili się na to, uzasadniając, że "wywołuje śmieszność".

"Il Giornale" jednak słusznie zauważa, że przedstawianie się w pracy czy w urzędzie "Piętaszek" to doprawdy nic w porównaniu z tym, co muszą znosić obwatele, których przed inwencja rodziców nikt nie obronił.

Massimo Orgasmo i Prawdziwa Krowa

I tak w Mediolanie na przykład radzić sobie musiała pani Vera Vacca (Prawdziwa Krowa). Musiała, bo - jak pisze dziennik - po "piekle starań" zmieniła imię. A co ma powiedzieć pan Massimo Orgasmo? Albo Ave Maria?

Ciężkie życie mieli też zapewne pan Tremendo Porcile (Straszny Chlew), Urino Birra (Sikam Piwem), Maddio Santo (O święty Boże), Pacifico Settembre (Spokojny Wrzesień), Natale Bianco (Białe Boże Narodzenie), czy Sabato Malinconico (Melancholijna Sobota) oraz panie: Rosa Culetto (Różowa Pupa) i Domenica Recupero (Niedzielna Dogrywka).

Prawdziwe życie, prawdziwi ludzie, autentyczne tragedie

Według gazety prawo do buntu mają też obywatele nazywający się Luce Scala (Światło na Klatce Schodowej), Guido Collauto (Prowadzę Samochód) i Gustavo La Pasta (Skosztowałem Makaronu). Ale może być jeszcze gorzej, zauważa dziennik, szczerze litując się nad panią Petrą Sasso Pirla (Kamienny Gamoń) oraz panami Massimo Voltaggio (Najwyższe Napięcie) czy Narciso Culetto Flocco (Narcyz Pupa z Kłaków).

- Prawdziwe życie, prawdziwi ludzie, autentyczne tragedie - podsumowuje dziennik.

A z jakimi przykładami polskiej ułańskiej fantazji przy nazywaniu dzieci Wy się spotkaliście? Zapraszamy do dyskusji na forum.

kaw/iga

Dowiedz się więcej...

Komentarze (0)

Dodaj komentarz do artykułu
domyślny avatar
Zaloguj się, aby dodać komentarz
Dodaj komentarz do artykułu
domyślny avatar
  • Udostępnij komentarz w:
  • ikona twitter
  • ikona facebook
  • ikona google plus
publikuj
Właśnie pojawiły sie nowe () komentarze - pokaż
Forum jest aktualizowane w czasie rzeczywistym
Zasady forum
Publikowane komentarze sa prywatnymi opiniami użytkowników portalu. TVN24 nie ponosi odpowiedzialności za treść opini.

Pozostałe informacje